Upcoming Update

  • Guten Tag,


    GF hat heute die jetzige Lage erklärt, wieso sie so fkn lang für ihr Update brauchen und haben auch erklärt, was das kommende Update sich von anderen unterscheidet.

    die neuen Inhalte werden entsprechend einzeln in unsere Version eingefügt und anschließend veröffentlicht. Dies hat den Vorteil, dass der Prozess der Implementierung realtiv einfach ist (meistens zumindest), aber den Nachteil, dass wir recht eingeschränkt sind im Hinblick auf die Reihenfolge der Inhalte und ihrer Veröffentlichung.

    Der Prozess der Implementierung der Updates beinhaltet wohl auch viele Bugs. Außerdem, wenn es nach Reihenfolge ginge, sollte Corrupted Records vor Skyclock Palace released werden.


    Wie ihr euch sicher vorstellen könnt, bedeutet das Einfügen einer so großen Menge an Inhalten in unsere Version

    Wir können es uns halt nicht vorstellen, weil wir nicht wissen, was IHR als groß bezeichnet und was alles demnächst kommen wird. Wenn nur Chii kommt, lasst es stecken.


    dass eine längere Zeit als üblich für QA Tests benötigt wird, sowohl von uns, als auch von Lion Games.

    Wenn das alles getestet werden soll, erwarte ich ein bugfreies Update. Jedes Update hatte bis jetzt gamemechanische Bugs, die das spielen von Raids und Dungeons stark beeinträchtigt.


    Dies alles hätte schon spätestens nach der Gamescom erkärt werden sollen.

    Viel Glück am Ball zu bleiben o/

    everything will come to an end~

  • Wenn ein Gameforge mitarbeiter das hier liest bevor er es wiped könnte man eventuell mal gucken ob man die Inventarprobleme (FPS einbrüche und standbilder) beim öffnen vom Inventar, Bank, Freundesliste und des Gildenfensters vielleicht mal repariert (die seitdem Lilly Advancement letztes Jahr implementiert wurden.)

    9adbbf-1570738901.png

    Server: Candus [EU]
    Main: Rayheart [Haru Estia]

    Twink: Yuiheart [Chii Aruel] | Aiyheart [Iris Yuma] | Kyeheart [Erwin Arclight]

    Guild: Insanity
    Language: German & English

  • Wenn sie grade beim gesamten Clienten dabei sind die Version auf koreanischen Stand zu bringen, während sie den Content sperren, und später freischalten, ist es wenig verwunderlich das es nur "groß" sein kann...


    es kann sein das dabei 75% bis 90% der aktuellen Client-Größe ausgetauscht wird..., während sie den Content sperren...,

    ein Vorteil: vielleicht werden Bugfixes sofort freigeschaltet..., nachteil: vielleicht das selbe mit Nerves der Chars...



    ...und was passiert wenn sie sich beeilen und Fehler da lassen?

    nun, haben wir beim Server-Merge gesehen...,

    nebenbei: sie werden garantiert nicht alles gleich übersetzt haben, sondern werden die Übersetzungen wohl später mit den Updates zum freischalten einfügen...

  • ehm der code merge......

    is ja nich so als hätten wir die datein für chi nich schon seit nem monat drin......

    wobeis mir latte is weil ich chi eh nich anrühren werde auch wenn sie mehr dmg macht, bleib bei dem dauer gedufftem char xD

    chi anis, bilder etc sind seit über nem monat bei jedem von uns in den SW datein enthalten.

    aber GF hat hat kb für Lizenzen zu zahlen xD

  • das hat nix mit fixes, bugs etc zu tun weil der char mit der selben lauchner engine schon auf andern servern läuft, gf testserver gibs nich mal so nebenbei und an der übersetzung liegts auch nich oder muss mann von Korea auf Japan nix übersetzen ? wobei die ja localisierterte audios haben und fixer sind.

  • ehm der code merge......

    is ja nich so als hätten wir die datein für chi nich schon seit nem monat drin......

    wobeis mir latte is weil ich chi eh nich anrühren werde auch wenn sie mehr dmg macht, bleib bei dem dauer gedufftem char xD

    chi anis, bilder etc sind seit über nem monat bei jedem von uns in den SW datein enthalten.

    aber GF hat hat kb für Lizenzen zu zahlen xD

    das hat nix mit fixes, bugs etc zu tun weil der char mit der selben lauchner engine schon auf andern servern läuft, gf testserver gibs nich mal so nebenbei und an der übersetzung liegts auch nich oder muss mann von Korea auf Japan nix übersetzen ? wobei die ja localisierterte audios haben und fixer sind.

    Alles schön und gut deine Meinung.

    Das Daten des Chars vorhanden sind ist richtig, aber in wie weit die Daten entwickelt sind steht da z.B. nicht.

    Und nebenbei der 8te Soulworker ist auch bereits in den Daten minimal vorhanden auch bei uns.

    Auch jemanden der evlt. noch Entwicklungsrechte hat, mit reinen Publisherrechten zu vergleichen ist eher meh.

    Edit: GF sollte trz bisschen mehr zeigen und nicht so transparent arbeiten xd

    Server: Candus (EN) Character: Iris/Jin/Chii

  • Wie der Post über mir bereits sagt, das ist deine Meinung Shinu.

    Dateien landen nun mal durch den bereits angesprochenen Code Merge so peu á peu langsam auf unserem Client, aber wie Skalli bereits angesprochen hat, sagt das noch lange nicht aus, dass diese dann auch fertig zur Implementierung sind.


    Btw, woher willst du denn wissen, dass die Gameforge keinen eigenen Testserver für ihr Spiel hat? Nur weil du nie auf ihm etwas getestet hast, bzw er nicht offiziell irgendwo mal bekannt gegeben worden ist, heißt das ja nicht direkt, dass keiner existiert (und ich versichere dir, es gibt ihn).



    Publisher mit Entwicklern zu vergleichen, das haben 70% der Leute sehr gut drauf, bzw wissen offenbar nicht wo der Unterschied zwischen den beiden besteht.

    Zur Erklärung: Ein Publisher veröffentlicht lediglich für ein anderes Unternehmen, in dem Fall das Entwicklerstudio Lion Games ein Spiel, ergo die Aufgabe des Vertrieb ähnlich wie ein Buchverlag dies für Autoren macht.

    Heißt, GameForge hat mit der Entwicklung so rein gar nichts am Hut und Bugs, fehlerhafte Dateien oder bereits bei uns vorhandene Dateien, welche GF verändert müssen an Lion Games geschickt und dort überprüft werden. Ich denke man kann sicher verstehen, dass sowas nicht in 1-2 Tagen erledigt wird oder gar in einer Woche, der Prozess streckt sich halt. Je mehr Probleme und Fehler sich halt einfinden, desto länger dauert es halt.


    Die Sache mit der Transparenz ist schön und gut Skalli, ich würde mir auch gern ab und an mehr davon nach außen wünschen, aber wie die Vergangenheit gezeigt hat, steigen einem die Spieler direkt wieder aufs Dach, wenn irgendwas nicht nach Wunsch funktioniert, oder sich um ein oder zwei Wochen verschiebt, weil sich doch noch ein Problem gefunden hat.

    Da würde ich mich auch lieber bedeckt halten, wenn dort keinerlei Einsicht gezeigt wird.

    EU Server | Character: Chii/Haru


    http://www.twitch.tv/ryukori_boy


    Do the impossible, see the invisible,

    ROW ROW, fight the power!


    Touch the untouchable, break the unbreakable,

    ROW ROW, fight the power!



    ~ Libera me from hell ~

  • hab nie den GF mit Liongames verglichen, is evtl falsch rübergekommen. auf JP wirds ja auch gepublischt und es läuft, trotz übersetzungs arbeiten etc. was den code merch betrifft bezieh ich mich auf nen den satz hier :

    In bestimmten Abständen
    haben wir jedoch eine zweite Art von Update – einen „Code Merge“. Bei diesem
    werden, grob gesagt, unsere Europäische Client Version und die Koreanische
    Client Version miteinander verschmolzen.


    Das ist so nicht korrekt, weil es nicht in bestimmten abständen passiert sondern bei uns generell so geupdatet wird und auch sachen vom JP server eingeflossen sind, deswegen auch der codesalat wo teilweise keine sau mehr durchblickt, weder lion noch GF was die bugs erklärt.

    Edited once, last by Bayni: was den vergleich betrifft: wenn Peppermint für den faith Film die rechte nich kauft bekomste den halt auch nich bzw blöd hier auf dvd. also wenn gf noch nicht fürs nächste update (lizenz) zahlen will an liongames gibs auch nix neues. is bei nexon und vindictus das selbe in grün. ().

  • hab nie den GF mit Liongames verglichen, is evtl falsch rübergekommen. auf JP wirds ja auch gepublischt und es läuft, trotz übersetzungs arbeiten etc. was den code merch betrifft bezieh ich mich auf nen den satz hier :

    In bestimmten Abständen
    haben wir jedoch eine zweite Art von Update – einen „Code Merge“. Bei diesem
    werden, grob gesagt, unsere Europäische Client Version und die Koreanische
    Client Version miteinander verschmolzen.


    Das ist so nicht korrekt, weil es nicht in bestimmten abständen passiert sondern bei uns generell so geupdatet wird und auch sachen vom JP server eingeflossen sind, deswegen auch der codesalat wo teilweise keine sau mehr durchblickt, weder lion noch GF was die bugs erklärt.

    JP hat bzw. hatte Entwicklerrechte, das meinte ich damit. Evlt. hätte ich da genauer sein sollen.

    Die Sache mit der Transparenz ist schön und gut Skalli, ich würde mir auch gern ab und an mehr davon nach außen wünschen, aber wie die Vergangenheit gezeigt hat, steigen einem die Spieler direkt wieder aufs Dach, wenn irgendwas nicht nach Wunsch funktioniert, oder sich um ein oder zwei Wochen verschiebt, weil sich doch noch ein Problem gefunden hat.

    Da würde ich mich auch lieber bedeckt halten, wenn dort keinerlei Einsicht gezeigt wird.

    Ich weiß, ich weiß.. ;):D

    Server: Candus (EN) Character: Iris/Jin/Chii