I've checked some of the descriptions of the Brooches and they are poorly phrased and not standardized at all.
Example) The Haemorrhage Brooch says: If victory: HP Regeneration +20. Victory? The Korean description for this particular effect is 적 처치시 HP회복 +20.
It would be better to rephrase it to: +20 HP recovery when killing an enemy or +20 HP recovery on enemy kill.
Nyoka threea there any way to contribute to the English localization? I have participated in several translation projects. The localization in its current state really needs to be polished because of the inconsistencies, mistranslations and poorly phrased sentences...
When you are in the Dungeon Select screen, you can see additional effects such as: Get more XP, Max. SF increases, Defence increases. Why not just: Increased XP, Increased max. SF, Increased Defence etc.