Rocco Town = Rucco Town

  • Keine Ahnung ob das nen übersetzungsfehler ist oder einfach nur ne unnötige art der lokalisierung

    aber wenn man im spiel schaut stehen z.b im distric 6 schilder wo ganz klar Rocco Town draufsteht...jedoch wird die stadt immer Rucco Town genannt und auch in ladescreens usw. als solche bezeichnet

    ein wenig , nennen wirs mal strange

  • Keine Ahnung ob das nen übersetzungsfehler ist oder einfach nur ne unnötige art der lokalisierung

    aber wenn man im spiel schaut stehen z.b im distric 6 schilder wo ganz klar Rocco Town draufsteht...jedoch wird die stadt immer Rucco Town genannt und auch in ladescreens usw. als solche bezeichnet

    ein wenig , nennen wirs mal strange

    Hast du einen Screenshot davon für uns? Danke schon einmal dafür!


    Liebe Grüße

    HolyStar1

  • na aber sicher hab ich auch screenshots für euch

    also das sind die beiden stellen wo es mir aufgefallen ist, weiß jetzt gerade nicht ob es noch mehr gibt

  • na aber sicher hab ich auch screenshots für euch

    also das sind die beiden stellen wo es mir aufgefallen ist, weiß jetzt gerade nicht ob es noch mehr gibt

    Hmm ... Ich denke, das wird direkt der IG-Grafik angehören und so implementiert worden sein. Wie viel dort der Publisher Möglichkeiten hat dort Einfluss zu üben, oder ob der Aufwand für den Nutzen gerechtfertigt sein würde, kann ich nicht sagen. Da es an sich auch nur zur "Deko" innerhalb des Games gehört, denke ich auch, dass die Priorität dafür nicht all zu hoch sein wird.


    Jedoch schon einmal Danke für die Meldung! :D


    Liebe Grüße

    HolyStar1

  • ja es ist ja auch nicht schlimm...dachte nur ich merke es mal an ;)

    und definitiv sollte die priorität für sowas ganz unten auf der rückseite der liste sein ^^

  • Also in Japan heißt die Stadt Rocco, habe es vorhin überprüft. Schätze es wurde hier oder in KR in Rucco umbenannt.


    Und ehrlich ich dachte die heißt hier am Anfang Rocco, habe es erst nach dem Thrend in DE geschaut, ob die Stadt wirklich irgendwo Rucco bezeichnet wird.

    Soulworker Story auf Deutsch und paar Hilfestellungen auf mein YT Kanal Dragelop

  • Also das ersetzen des textes Rucco in Rocco ist einfacher als das Bild neu zu machen

    kinners das ist ne simple Ersetzungsfunktion in jedem Text editor

    die IDE womit das Spiel prgramiert wurde kann das wahrscheilich sogar Datai uebergreifent

    Ich hatte ga schon mal nach genau dieser souce gefragt wollte biss her nicht das ganze Spiel zerpfluecken

  • Heyho,


    die Stadt heißt in unserer Version richtig "Rucco Town", dementsprechend befindet sich der falsche Name auf den Schildern.

    Da dies bereits gemeldet wurde, bitte ich euch, von einer weiteren Diskussion darüber abzusehen und euch zu gedulden, bis die Grafiken angepasst werden. :)


    Liebe Grüße,

    Blaustern

  • Da schließe ich mich an.
    Schöne Grüße an die Admins, aber Namen sollten nicht geändert werden.
    Berlin wird im englischen auch nicht Buerlin geschrieben. Also wieso sollte sich GameForge unnötig mehr Arbeit machen, statt einfach den Text zu ändern? ist weniger Zeitaufwand und sind warscheinlich mehr Spieler mit zufrieden...
    Da die Übersetzer sowieso noch einiges zu tun haben, könnten sie das alles in einem Abwasch machen. 8o

  • Hey ihr beiden,


    wie ich bereits oben schrieb, ist dies nunmal der richtige Name in unserer Version. Warum dies so entschieden wurde, tut hier wenig zur Sache, da wir darauf keinen Einfluss haben und die Verantwortlichen bestimmt ihre Gründe dafür hatten.

    Dementsprechend muss hier (wie vorhin schon gesagt) darüber auch nicht diskutiert werden.

    Antwortet hier also bitte nur noch, wenn ihr weitere Informationen zu dem Fehler liefern könnt, also beispielsweise weitere Stellen findet, an denen der Name falsch dargestellt ist. Danke.


    Liebe Grüße,

    Blaustern

  • Schon den Haltenstellenschild in Rocco Town gemeldet? Bestimmt gibt es in Rocco Town noch mehr Stellen.

    Soulworker Story auf Deutsch und paar Hilfestellungen auf mein YT Kanal Dragelop