A ja bym z chęcią już datę podała
Ale też jeszcze muszę chwilkę poczekać ![]()
Pogłoski I informacje na temat gry
-
- General
- Spectra
- Closed
-
-
Mówi się że oczekiwanie zmaga apetyt,byle nie był on za długi

-
16 lutego jest Nowy Rok w Korei, więc obstawiam że jakoś potem czegoś się dowiemy
-
I więcej

Czy będzie dostępny oficjalny kanał / serwer Discord?W obecnej chwili nie posiadamy oficjalnego serwera / kanału Discord, ale rozważamy taką opcję. Jak tylko będą na ten temat jakieś nowe informacje, na pewno je przekażemy.
Czy można będzie grać na MacOS?
Niestety, nie.
Czy nasza wersja gry używać będzie XIGNCODE?
Obecnie nie jesteśmy w stanie podać szczegółów, jaki anti-hack system będzie przez nas używany.
-
Stamina u nas będzie w jakikolwiek sposób zmieniona względem innych wersji?
-
Czy wiadomo coś na temat Item Shopu a dokładnie jakie przedmioty będą się w nim znajdowały?
Rozszerzenia ekwipunku czy coś tego rodzaju?
-
Co do Item Shopu to raczej nie mogą podać nam żadnych informacji aż do premiery gry
-
Wydaje mi się, że przełożeni naszego polskiego teamu powinni mieć dostęp do takich informacji. Zwłaszcza, że premiera tuż tuż.
-
-
Stamina u nas będzie w jakikolwiek sposób zmieniona względem innych wersji?
Na EN części forum już jest cały temat odnośnie staminy szkoda ze 90% to rak.
Ja czekam na nowe "przecieki" w tym temacie

-
Czy będzie dostępny oficjalny kanał / serwer Discord?
W obecnej chwili nie posiadamy oficjalnego serwera / kanału Discord, ale rozważamy taką opcję. Jak tylko będą na ten temat jakieś nowe informacje, na pewno je przekażemy.
Aktualizacja: temat ten został omówiony wew. zespołu SW i podjęta została decyzja o otwarciu naszego oficjalnego kanału Discord już niedługo (który miałby być dostępny na komercyjny start gry, ale jak się uda to być może także na Open Becie).
Obecnie koordynujemy wszystkie działania, by postawić oficjalny kanał (musimy rozplanować, kto będzie moderował kanał, kiedy, wspólne zasady zachowania, język itp.)
Jak będą już jakieś dodatkowe szczegóły to damy znać

-
Dalej czekamy na jakieś daty!

Mogę powiedzieć, że jesteśmy już bardzo blisko startu Open Bety i więcej informacji zostanie podany już bardzo niedługo (na dniach praktycznie, więc trzymajcie kciuki).
Oficjalna strona oraz strona na Steamie będą dostępne wraz z newsem o starcie Open Bety (i będzie można się rejstrować albo śledzić).
-
I na to czekaliśmy!



-
(na dniach praktycznie, więc trzymajcie kciuki).
Teraz to juz całkiem jak na szpilkach wszyscy bedą z wywieszonymi jęzorami śledzić forum.
-
Czy tak jak w przypadku większości gier - to co zdobędziemy na open becie pozostanie do dyspozycji po oficjalnym starcie serwera?
Noire - co do podmiany plików językowych - w grach takich jak league of legends czy closers nie jest to w żaden sposób zabronione (jedynie nie jest wspierane), więc może i w przypadku soul workera będzie podobnie, bo przyznam szczerze, że koreański przyprawia mnie o dreszcze i już wolę angielski czy polski dubbing (aczkolwiek japoński da best ^_^!).
-
(który miałby być dostępny na komercyjny start gry, ale jak się uda to być może także na Open Becie).
Czym się różni komercyjny start od open bety?
-
Przygotujcie się SoulWorkerzy!

Czy tak jak w przypadku większości gier - to co zdobędziemy na open becie pozostanie do dyspozycji po oficjalnym starcie serwera?
Jeśli nie będzie planowanego wipu po otwartej becie, to tak
Ale wszystkie tego typu szczegóły podamy wraz z newsem na temat startu bety.Czym się różni komercyjny start od open bety
W bety służą głównie do przetestowania systemów i czy wszystko działa jak należy przed startem gry (a także by zainteresowane osoby, mogły "podejrzeć" sobie grę). Komercyjny start, oznacza że już oficjalnie jesteśmy "wydaną" grą
Otwarta beta różni się od zamkniętej, tym że każdy może przyjść, zarejestrować się i mieć dostęp - do zamkniętej zazwyczaj są klucze rozdawane, ale w konkursach/losowaniach. -
Jeszcze jedno pytanko - czy polska wersja jest tłumaczona bezpośrednio z koreańskiego? Czy może pośrednio z angielskiego/niemieckiego/innego języka?
-
Tłumaczymy: oryginalna wersja -> niemiecki (jako nasz główny firmowy język
) -> pozostałe języki. -
To... zaburza całą koncepcje... tłumacząc przez pośrednie języki tracimy sporo informacji czy atmosferę wypowiedzi.. lub utrudniamy nawet tłumaczenie w przypadkach gdzie istnieją idealne odpowiedniki tłumacząc z oryginału na docelowy, które giną w tłumaczeniu pośrednim..
Jestem rad, że open beta niedługa zapuka do naszych drzwi i już rozumiem czemu tłumaczenie tak długo trwało. Z drugiej strony tłumaczenie z języka oryginalnego na docelowy byłoby mniej kosztowne czasowo. I ubolewam nad postawą tłumaczy, którzy złamali podstawową zasadę tłumaczenia "nigdy nie tłumaczyć z przekładu"
