Già è tanto che hanno tradotto i sottotitoli in italiano... avete idea di quanto lavoro, tempo e soldi comporti fare le voci di tutti i personaggi di Soul Worker?
Non penso che quelli della Gameforge abbiano le risorse per un'impresa del genere anche perché se le fai in italiano le devi per forza fare nelle altre lingue e il lavoro si moltiplica per 5!
A confronto il doppiaggio Giapponese è migliore del Coreano sia per quanto riguarda i pg giocanti che gli npc.
Sono più curati e più espressivi.